A stone's throw / Um tiro de pedra

Saturday, July 11, 2009

Meus vizinhos aqui em Lisboa (os outros ainda nao conheci) -- My Lisbon neighbors (the others I still haven't met)







Posted by Malcolm, Ero, and Salmon at 4:13 PM

0 comments:

Post a Comment

Newer Post Older Post Home
Subscribe to: Post Comments (Atom)

About our blog / Sobre nosso blog

A Stone's Throw will include postings in English, others in Portuguese, and some things bilingual. For our friends who read one or the other but not both, we apologize in advance for not posting everything in both languages. A question of time and/or laziness... ---------------------Um Tiro de Pedra incluirá ítens em inglês, outros em português, e algumas coisas bilingües. Para nosso amigos que lêem uma ou a outra mas não as duas línguas, pedimos desculpas antecipadamente por não traduzir tudo. Uma questão de tempo e/ou preguiça …

Followers

Blog Archive

  • ▼  2009 (11)
    • ►  October (1)
      • para Ero -- saudades sempre
    • ►  August (1)
      • Paisagem / Landscape
    • ▼  July (5)
      • Some thoughts, trans-Atlantic, on the arrest of Dr...
      • stumbling upon poetry in Lisbon
      • Meus vizinhos aqui em Lisboa (os outros ainda nao ...
      • Pormenores II -- Museu Nacional de Arte Antiga
      • Pormenores I -- Museu Nacional de Arte Antiga
    • ►  June (1)
      • Feline inspiration
    • ►  January (3)
      • Last Moments of a pre-post-Bush world
      • New Terror Weapons Being Used in Gaza
      • A prayer-poem for 2009 / Um poema-reza para 2009
  • ►  2008 (14)
    • ►  December (2)
      • novo acordo ortográfico
      • First day of winter -- Northampton -- Primeiro dia...
    • ►  November (3)
      • A poem a Saturday
      • Mom and Dad's Mobile Photo Gallery
      • Obama
    • ►  October (9)
      • Nas quintas, uma foto ou duas // Thursdays, a phot...
      • A Poem a Saturday (well, almost)
      • Jaula / Cage -- Astrid Cabral
      • Open Letter to Senator Obama on U.S. policy in Lat...
      • A poem a Saturday
      • Importance/difference between having and being.
      • " O espirito da Nova Inglaterra."
      • The good news of the bad news
      • A poem a Saturday

About Us

Malcolm, Ero, and Salmon
After much roaming we live in Western Mass. Ero is a nurse at the Holyoke Health Center, Malcolm teaches Portuguese and Brazilian literary and cultural studies at Smith College, and Salmon picks up the slack when it comes to sleeping. As we (mostly Malcolm, constitutionally) are not the most faithful of correspondents, we're trying out a blog as a way of keeping in touch with people and places we love and miss. --------------------------------------------Depois de muita perambulação, estamos morando no oeste de Massachusetts. Erô é enfermeira numa clíncia pública em Holyoke, Malcolm ensina português e estudos literários e culturais no Smith College, e Salmon é o responsável da casa pelas sonecas. Como nós (especialmente o Malcolm, por constituição) não somos correspondentes muito fiéis, estamos experimentando com este blog, como forma de manter contato com as pessoas e lugares longes que amamos e dos quais sentimos saudades.
View my complete profile